<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Un destin de mot</title>
	<atom:link href="http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 05 Jan 2012 07:29:26 -0500</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: ic camasiri</title>
		<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/comment-page-1/#comment-2969</link>
		<dc:creator>ic camasiri</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Sep 2010 11:53:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://murmures.net/?p=514#comment-2969</guid>
		<description>la violence du corps a corps se heurte a la douceur des mots comme pour dissimiler la bassesse de l’intention par un je ne sais quoi …</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>la violence du corps a corps se heurte a la douceur des mots comme pour dissimiler la bassesse de l’intention par un je ne sais quoi …</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stéphane</title>
		<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/comment-page-1/#comment-2794</link>
		<dc:creator>Stéphane</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 16:11:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://murmures.net/?p=514#comment-2794</guid>
		<description>Kenza,

Je cite : 
&quot;Chacun d’eux porte en lui un sens, un ou deux&quot;

Moi j&#039;ai l&#039;impression que chaque mot porte en lui deux sens, en tout cas en français

Tu a remarqué qu&#039;une phrase peut etre correcte grammaticalement mais signifier quelque chose de faux (exemple : les chats sont bleus)

Les mots ne sont pas simplement une description du réel. Ils révèlent quelque chose d&#039;autre.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kenza,</p>
<p>Je cite :<br />
&#8220;Chacun d’eux porte en lui un sens, un ou deux&#8221;</p>
<p>Moi j&#8217;ai l&#8217;impression que chaque mot porte en lui deux sens, en tout cas en français</p>
<p>Tu a remarqué qu&#8217;une phrase peut etre correcte grammaticalement mais signifier quelque chose de faux (exemple : les chats sont bleus)</p>
<p>Les mots ne sont pas simplement une description du réel. Ils révèlent quelque chose d&#8217;autre.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mohamed</title>
		<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/comment-page-1/#comment-2793</link>
		<dc:creator>mohamed</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2009 10:30:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://murmures.net/?p=514#comment-2793</guid>
		<description>Content que tu aies retrouvé ton inspiration, bonne continuation !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Content que tu aies retrouvé ton inspiration, bonne continuation !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hynd</title>
		<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/comment-page-1/#comment-2792</link>
		<dc:creator>Hynd</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 09:41:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://murmures.net/?p=514#comment-2792</guid>
		<description>LOL LOL LOL Ken, je trouve ce post excellent, je pensais pas que Hbiba pouvait susciter tant d&#039;inspiration!
Eh ben Hbiba diali cela ne fait que confirmer ton talent, tu peux decidemment ecrire sur tout!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>LOL LOL LOL Ken, je trouve ce post excellent, je pensais pas que Hbiba pouvait susciter tant d&#8217;inspiration!<br />
Eh ben Hbiba diali cela ne fait que confirmer ton talent, tu peux decidemment ecrire sur tout!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kenza</title>
		<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/comment-page-1/#comment-2790</link>
		<dc:creator>Kenza</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 19:00:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://murmures.net/?p=514#comment-2790</guid>
		<description>@Mouka: j&#039;ai toujours aimé Houbinou ou hbibinou, je leur trouve une tendresse particulière 

Pour le reste je vous laisse entre vous (Zalamite et toi) :)


@Le Mythe: &#039;&#039;Al hob&#039;&#039; ça c&#039;est une autre histoire lol ça a quelque chose de très fonceur comme appellation, &#039;&#039;al hoba&#039;&#039; je te dit même pas lol

J&#039;aime bien &#039;&#039;el hibane&#039;&#039; aussi lol

en fin de compte je l&#039;aime bien ce billet il est tout plein d&#039;amour :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@Mouka: j&#8217;ai toujours aimé Houbinou ou hbibinou, je leur trouve une tendresse particulière </p>
<p>Pour le reste je vous laisse entre vous (Zalamite et toi) <img src='http://murmures.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>@Le Mythe: &#8221;Al hob&#8221; ça c&#8217;est une autre histoire lol ça a quelque chose de très fonceur comme appellation, &#8221;al hoba&#8221; je te dit même pas lol</p>
<p>J&#8217;aime bien &#8221;el hibane&#8221; aussi lol</p>
<p>en fin de compte je l&#8217;aime bien ce billet il est tout plein d&#8217;amour <img src='http://murmures.net/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mouka-f-Slouka</title>
		<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/comment-page-1/#comment-2789</link>
		<dc:creator>Mouka-f-Slouka</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 17:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://murmures.net/?p=514#comment-2789</guid>
		<description>Zalamites (Louqid est tout aussi bien si tu veux mon avis): On vit tous derriere un filtre: notre vecu fait partie integrante de ce filtre, nos desirs, nos frustrations (TRES importants quand on parle du &quot;Male&quot; marocain, je choisis toujours mes mots), nos reves, nos capacites intellectuelles, nos limites, nos ambitions, ..etc.
Le tien (filtre, peut etre filtres?) semble etre tres singulier.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zalamites (Louqid est tout aussi bien si tu veux mon avis): On vit tous derriere un filtre: notre vecu fait partie integrante de ce filtre, nos desirs, nos frustrations (TRES importants quand on parle du &#8220;Male&#8221; marocain, je choisis toujours mes mots), nos reves, nos capacites intellectuelles, nos limites, nos ambitions, ..etc.<br />
Le tien (filtre, peut etre filtres?) semble etre tres singulier.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: le mythe</title>
		<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/comment-page-1/#comment-2788</link>
		<dc:creator>le mythe</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 17:35:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://murmures.net/?p=514#comment-2788</guid>
		<description>à vrai dire, moi aussi je n&#039;aime pas ce mot &quot;hbiba&quot;
je le trouve faux...
bon billet al hob, ou je dois rajouter le &quot;a&quot; pour ne pas me faire taxer de matcho

merci al hoba

et doucement ma jolie
doucement ma jolie, tu démarres fort


le mythe
Ferrari</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>à vrai dire, moi aussi je n&#8217;aime pas ce mot &#8220;hbiba&#8221;<br />
je le trouve faux&#8230;<br />
bon billet al hob, ou je dois rajouter le &#8220;a&#8221; pour ne pas me faire taxer de matcho</p>
<p>merci al hoba</p>
<p>et doucement ma jolie<br />
doucement ma jolie, tu démarres fort</p>
<p>le mythe<br />
Ferrari</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: zalamite</title>
		<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/comment-page-1/#comment-2787</link>
		<dc:creator>zalamite</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 16:54:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://murmures.net/?p=514#comment-2787</guid>
		<description>que dire de Slouka  ? wella Mouka ?peu importe


notre compréhension et appréciation  du mot change dépendamment de la situation et de l’intention :

j&#039;ai fais exprès de choisir comme situation l&#039;acte sexuel, et comme intention jouissance

afin d’isoler   l&#039;esthétique de la merde (le cru) ... lmohime t  pas obligé d&#039;unterstand .. 

tu peux continuer d’employer hbiba avec tes enfants , y&#039;a pas de mal a ça , 

salut</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>que dire de Slouka  ? wella Mouka ?peu importe</p>
<p>notre compréhension et appréciation  du mot change dépendamment de la situation et de l’intention :</p>
<p>j&#8217;ai fais exprès de choisir comme situation l&#8217;acte sexuel, et comme intention jouissance</p>
<p>afin d’isoler   l&#8217;esthétique de la merde (le cru) &#8230; lmohime t  pas obligé d&#8217;unterstand .. </p>
<p>tu peux continuer d’employer hbiba avec tes enfants , y&#8217;a pas de mal a ça , </p>
<p>salut</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mouka-f-Slouka</title>
		<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/comment-page-1/#comment-2786</link>
		<dc:creator>Mouka-f-Slouka</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 16:39:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://murmures.net/?p=514#comment-2786</guid>
		<description>J&#039;ai mal epele le mot &quot;Allumettes&quot; plusieurs fois, dommage qu&#039;on ne puisse pas revenir sur le texte et le changer avant de l&#039;envoyer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>J&#8217;ai mal epele le mot &#8220;Allumettes&#8221; plusieurs fois, dommage qu&#8217;on ne puisse pas revenir sur le texte et le changer avant de l&#8217;envoyer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mouka-f-Slouka</title>
		<link>http://murmures.net/2009/02/26/un-destin-de-mot/comment-page-1/#comment-2785</link>
		<dc:creator>Mouka-f-Slouka</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 16:38:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://murmures.net/?p=514#comment-2785</guid>
		<description>Zalamite est lui meme une corruption des &quot;Alumettes&quot;, les marocains de l&#039;est ont retenu le &quot;Z&quot; de la liaison du les et du alumettes, alors ca a donne &quot;Zalamites&quot;, assez proche d&#039;ailleurs de &quot;Les &#039;Z&#039; allumettes&quot;.
Je n&#039;ai pas tres bien saisi tes allusions aux actes sexuels, mais je pense deviner la direction generale de ton explication, dans certaines conditions, je pourrais dire que tu as raison, mais dans bien d&#039;autres, je dois dire que je ne le suis pas du tout.
Je dis &quot;Hebiba&quot; a mes deux filles tout le temps, ton explication ne s&#039;applique pas du tout dans ce cas la, je dis &quot;Hebiba&quot; a mon garcon (handicappe), la aussi ca ne s&#039;applique pas, mais je ne le dis JAMAIS a ma femme, je prefere &quot;Houbinou&quot;, ce qui est encore une autre transformation, je dirais une &quot;amazighation&quot; du mot &quot;Houbi&quot; ou meme de &quot;Hebiba&quot;. en fait ce mot est une invention de ma femme qui est (etait) tres timide et n&#039;osait jamais dire &quot;Houbi&quot; ou bien &quot;Hebiba&quot;, alors cette &quot;amazighation&quot; a dminue l&#039;impact du mot.
Une langue est une interaction complexe de plusieurs facteurs: sociaux, culturels, intellectuels, etc...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zalamite est lui meme une corruption des &#8220;Alumettes&#8221;, les marocains de l&#8217;est ont retenu le &#8220;Z&#8221; de la liaison du les et du alumettes, alors ca a donne &#8220;Zalamites&#8221;, assez proche d&#8217;ailleurs de &#8220;Les &#8216;Z&#8217; allumettes&#8221;.<br />
Je n&#8217;ai pas tres bien saisi tes allusions aux actes sexuels, mais je pense deviner la direction generale de ton explication, dans certaines conditions, je pourrais dire que tu as raison, mais dans bien d&#8217;autres, je dois dire que je ne le suis pas du tout.<br />
Je dis &#8220;Hebiba&#8221; a mes deux filles tout le temps, ton explication ne s&#8217;applique pas du tout dans ce cas la, je dis &#8220;Hebiba&#8221; a mon garcon (handicappe), la aussi ca ne s&#8217;applique pas, mais je ne le dis JAMAIS a ma femme, je prefere &#8220;Houbinou&#8221;, ce qui est encore une autre transformation, je dirais une &#8220;amazighation&#8221; du mot &#8220;Houbi&#8221; ou meme de &#8220;Hebiba&#8221;. en fait ce mot est une invention de ma femme qui est (etait) tres timide et n&#8217;osait jamais dire &#8220;Houbi&#8221; ou bien &#8220;Hebiba&#8221;, alors cette &#8220;amazighation&#8221; a dminue l&#8217;impact du mot.<br />
Une langue est une interaction complexe de plusieurs facteurs: sociaux, culturels, intellectuels, etc&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

